Odile DEMANGE
Profession :
Traducteur - Traductrice
Genre littéraire :
Traduction
Langue de traduction :
Allemand, Anglais
Département :
24 - Dordogne
Type d'animation
Rencontres, Ateliers de traduction
Lieu d'intervention
Bibliothèques, Salons et manifestations littéraires, Lycées, CFA, MFR, IREO, IREA
Biographie
Après des études secondaires au Lycée français de Londres et des études d’histoire, Odile Demange se met à la traduction professionnelle en 1981. Traductrice de l’anglais et de l’allemand, elle travaille sur les textes de grands auteurs contemporains comme Ken Follett, Tom Wolfe ou encore P.D. James. Odile Demange vit en Dordogne.Bibliographie sélective
- Notre Dame, Ken Follet, traduit de l'anglais, éd. R. Laffont, 2024
- Les Armes de la lumière, Ken Follet, traduit de l'anglais avec Valentine Leÿs, Christel Gaillard-Paris, Renaud Morin, éd. R. Laffont, 2024
- Debout sur la terre sacrée, Joe Jackson, traduit de l'anglais (USA), éd. ALbin Michel, 2024
- La Relieuse d'Oxford, Pip Williams, éd. Fleuve, 2024
- Le Prix de l'effondrement : le petit âge glaciaire et la chute de la Chine des Ming, Timothy Brook, dirigé par Sophie Bajard, traduit de l'anglais (USA), éd. Payot, 2024