Odile DEMANGE
Profession :
Traducteur - Traductrice
Genre littéraire :
Traduction
Langue de traduction :
Allemand, Anglais
Département :
24 - Dordogne
Type d'animation
Rencontres, Ateliers de traduction
Lieu d'intervention
Bibliothèques, Salons et manifestations littéraires, Lycées, CFA, MFR, IREO, IREA
Biographie
Après des études secondaires au Lycée français de Londres et des études d’histoire, Odile Demange se met à la traduction professionnelle en 1981. Traductrice de l’anglais et de l’allemand, elle travaille sur les textes de grands auteurs contemporains comme Ken Follett, Tom Wolfe ou encore P.D. James. Odile Demange vit en Dordogne.Bibliographie sélective
- Les Armes de la lumière, Ken Follet, traduit de l'anglais avec Valentine Leÿs, Christel Gaillard-Paris, Renaud Morin, éd. R. Laffont, 2023
- Justice n'est pas vengeance, Simon Wiesenthal, traduit de l'allemand, éd. R. Laffont, 2023
- Poutine, l'homme sans visage, Masha Gessen, traduit de l'anglaid (USA) avec Sylvie Lucas et Marie-France de Paloméra, éd. Pluriel, 2023
- Le Maître des airs : amour, héroïsme et antifascisme. disputer Rome à Benito Mussolini, Taras Grescoe, éd. Noir sur blanc, 2023
- Jungle : comment les forêts tropicales ont façonné le monde, Patrick Roberts, éd. Fayard, 2023