Patricia Houéfa GRANGE
Profession :
Ecrivain - Ecrivaine, Traducteur - Traductrice
Genre littéraire :
Poésie, Traduction
Langue de traduction :
Anglais, Espagnol, Portugais
Département :
33 - Gironde
Courriel :
grange_patricia@yahoo.fr
Site internet :
http://www.patriciagrange.fr/ www.papillonsdemots.fr
Type d'animation
Dédicaces, Rencontres, Lectures, Lectures dessinées, Lectures musicales
Lieu d'intervention
Librairies, Bibliothèques, Salons et manifestations littéraires, Collèges, Lycées, CFA, MFR, IREO, IREA, Établissements d’enseignement supérieur
Activité paralittéraire
Lectures musicales, Performances, Spectacles adaptés de livres
Autres champs artistiques
Peinture, dessin
Biographie
Patricia Houéfa Grange est poète, artisane de la voix haute et traductrice. Afro-européenne, née et ayant grandi au Bénin, elle vit en France. Fascinée depuis toujours par l’Asie et l’Amérique latine, elle est particulièrement intéressée par tout ce qui touche au multiculturel, au transculturel et à la poly-identité ; mais aussi aux femmes, à leurs corps et à leurs luttes. Si le mot et la voix sont ses médias de prédilection, elle apprécie les rencontres pluridisciplinaires qui mettent en résonance son travail poétique et celui d’artistes plasticiens, de musiciens ou encore de danseurs. Elle refuse de se laisser enfermer dans les termes « frontière », « case » ou « étiquette », et laisse désormais la poésie l’emmener au-delà du verbe. À travers ses différentes activités, elle souhaite tisser des liens humanistes grâce à un métissage poétique et artistique.Bibliographie sélective
Un jour je m'en irai sans rien emporter, Roxana Crisologo, traduit de l'espagnol, éd. Kaléidoscope Laboratoire culturel, 2024
Métisse, et alors ?, éd. L'Iconoclaste, 2023
Le Chemin imparfait, José Luis Peixoto, traduit du portugais, éd. Gope, 2023
- Un paradis portatif, Roger Robinson, traduit de l'anglais, éd. L'Arbre de Diane, 2022
- Sur les chemins de l’Issan : chroniques thaïlandaises douces-amères
(préface), Frédéric Kelder, éd. Gope, 2021