Banafsheh Farisabadi en résidence au Chalet Mauriac
Lauréate Traduction 2025
Publié le
13/02/2025
La traductrice Banafsheh Farisabadi est accueillie au Chalet Mauriac aux mois de mars et d’avril 2025, pour son projet de traduction du français vers le farsi du roman Un beau ténébreux de Julien Gracq.
Banafsheh Farisabadi, poétesse, traductrice et artiste, est née en 1982 en Iran. Elle a étudié la musique à l’Université d’Art Souré de Téhéran. Elle se consacre à l’écriture dès l’âge de 17 ans. Ses poèmes ont été publiés dans diverses revues et anthologies en Iran et à l’étranger. Depuis 2006, elle traduit en persan des œuvres de la littérature française. Accueillie en résidences d’écriture en France depuis 2017, elle travaille actuellement sur deux projets majeurs : un recueil de poésie en français et la traduction du roman Un beau Ténébreux de Julien Gracq.
"J’ai passé deux semaines en plein hiver 2023 à la Maison Julien Gracq, seule, immergée dans le silence et la présence invisible d’un écrivain dont je ne connaissais alors que le nom. Cette solitude, amplifiée par l’atmosphère particulière du lieu, a éveillé en moi une exaltation singulière, une forme de contemplation profonde, comme si quelque chose d’indéfini cherchait à se dévoiler.
Ce n’est qu’après cette résidence, par un pur hasard, que j’ai découvert Un beau ténébreux. La prose de Julien Gracq, avec sa grande ampleur et son magnétisme, m’a immédiatement captivée. Ce hasard, survenu après ces journées de retrait et de réflexion, m’a alors paru comme un signe, un appel : il fallait que ce roman soit traduit en persan, qu’il trouve ses lecteurs en Iran.
À ma connaissance, aucun ouvrage de Julien Gracq n’a encore été traduit ni publié en Iran, probablement en raison de la complexité de son style et de l’écart entre son univers et celui des lecteurs. Cette absence a renforcé ma détermination, car je suis toujours attirée par ce qui semble impossible. Et je suis convaincue que Gracq, avec son style énigmatique et poétique, son imaginaire vertigineux, fait partie de ces écrivains 'impossibles', ceux qui ne peuvent être traduits que par un poète."
(Banafsheh Farisabadi)
Traductions en farsi :
Samedi 8 mars 2025, 19h30 - Saint-Médard-en-Jalles (33)
Rencontre "Être femme et artiste en Iran" avec la Shieveh Theatre Company et Banafsheh Farisabadi
Médiathèque Léopold-Sédar-Senghor
Place de la République - Saint-Médard-en-Jalles
Réservation
Vendredi 28 mars 2025, 19h – Poitiers (86)
Rencontre-lecture organisée par la Maison de la Poésie de Poitiers
Scène Maria-Casarès
34 boulevard Chasseigne, Poitiers
Samedi 5 avril 2025, 11h – Bordeaux rive droite (33)
Rencontre et lecture musicale croisée farsi/français Un beau ténébreux de Julien Gracq aux Escales du Livre 2025avec Banafsheh Farisabadi, Romuald Giulivo & Cyril Touzé. Modération : Jérémy Fabre de la Maison Julien Gracq