Sarah TARDY
Profession : Traducteur - Traductrice
Genre littéraire : Littérature jeunesse, Roman - fiction littéraire
Langue de traduction : Anglais
Département : 33 - Gironde
Courriel :
sarah.tardy@gmail.com
Type d'animation
Dédicaces, Rencontres, Lectures, Ateliers de traduction
Lieu d'intervention
Librairies, Bibliothèques, Salons et manifestations littéraires, Écoles maternelles, Écoles élémentaires, Collèges, Lycées, CFA, MFR, IREO, IREA, Établissements d’enseignement supérieur, Établissements pénitentiaires, Établissements de santé, Établissements socio-culturels, Centres de formation
Biographie
Sarah Tardy est née en région parisienne en 1987. Sa passion pour la langue anglaise et la littérature anglo-saxonne est née à l'adolescence, grâce aux disques et aux livres - Faulkner, Bukowski, Morrison -, qui peuplaient la bibliothèque familiale. Après des études de philosophie et de traduction littéraire, elle entame des collaborations avec, entre autres, les éditions Belfond et Robert Laffont. Elle est aujourd'hui la traductrice d'auteurs et autrices du monde anglophone tels que Maggie O'Farrell, Ruth Ozeki, Kiran Millwood Hargrave, Alexander Maksik ou Imbolo Mbue. Elle vit et travaille à Bordeaux.Bibliographie sélective
Loin des hommes, Polly Clark, traduit de l'anglais, éd. Presses de la cité, 2024
Dans l'ombre de la reine louve, Kiran Millwood Hargrave, traduit de l'anglais, éd. R. Laffont, 2024
Le Portrait de mariage, Maggie O'Farrell, traduit de l'anglais (Irlande), éd. 10/18, 2024
Le Temps d'un visage, Ruth Ozeki, traduit de l'anglais, éd. Belfond, 2024
La Tempête que nous avons déchainée, Vanessa Chan, traduit de l'anglais, éd. HarperCollins, 2024
-
-